2024年4月24日系学术例会第171期纪要:邓耿“《化学基础论》早期英译本的改编及其意义”、陈雪扬“医学器物的生命历程:以罗伯逊多功能雾化器为例的研究”

2024年4月24日系学术例会第171期纪要:邓耿“《化学基础论》早期英译本的改编及其意义”、陈雪扬“医学器物的生命历程:以罗伯逊多功能雾化器为例的研究”已关闭评论245

2024年4月24日上午,科学史系召开了第171期学术例会,本次例会的报告人为科学史系博士后陈雪扬老师,并特别邀请了清华大学写作与沟通教学中心邓耿老师做报告。

2024年4月24日系学术例会第171期纪要:邓耿“《化学基础论》早期英译本的改编及其意义”、陈雪扬“医学器物的生命历程:以罗伯逊多功能雾化器为例的研究”

邓耿老师报告的题目是:《化学基础论》早期英译本的改编及其意义。拉瓦锡《化学基础论》出版于1789年,随后迅速被翻译为多种语言。其中由英国人罗伯特·克尔在1790年翻译出版的英译本最为著名。英译本1965年由美国多佛出版公司再版,成为目前学界引用最多的通行版本。邓耿老师经过仔细对勘,总结了克尔英译本与法语原本相比的四类调整:篇目调整、内容增删、文字修改和版式改变。其中很多改动已经超出了翻译的界限,对于我们的理解和研究可能会造成一定的困扰。邓耿老师对一些翻译上的差异提出了可能的解释。比如,克尔将拉瓦锡《化学基础论》中的亲和力(affinity)翻译成吸引力(attraction),一个可能的原因是这两个词语在英法两国化学界的含义本就有所不同,而且英国化学界更容易接受带有牛顿主义色彩的吸引力术语。

2024年4月24日系学术例会第171期纪要:邓耿“《化学基础论》早期英译本的改编及其意义”、陈雪扬“医学器物的生命历程:以罗伯逊多功能雾化器为例的研究”

邓耿老师还在报告中提出了一些希望深入交流的论题。包括“化学革命”与十九世纪早期化学史的关系,以及近几十年来化学革命编史学纲领的变迁等。王巍老师和骆昊天同学等参与了讨论。

2024年4月24日系学术例会第171期纪要:邓耿“《化学基础论》早期英译本的改编及其意义”、陈雪扬“医学器物的生命历程:以罗伯逊多功能雾化器为例的研究”

陈雪扬老师的汇报题目是:医学器物的生命历程:以罗伯逊多功能雾化器为例的研究,通过对罗伯逊多功能雾化器从设计、生产、宣传推广、海外贸易到逐步退出临床应用这一过程的研究,一方面揭示出医学器物的时空属性,在反映19世纪末医学知识与医疗实践历史演化的同时,呈现出由医学从业者、医学博览会与医学仪器贸易所构建的全球性医学网络。另一方面表明医学器物生命的延续性,在离开应用领域后,因其科学价值、历史价值与审美价值再度回归研究者视野当中,在博物馆与收藏品市场中焕发新生。研究认为,史学领域兴起的器物研究为重新审视医学史创造了契机。还原罗伯逊多功能雾化器的生命历程,有助于从器物史视角充实完善医学史研究,有助于发掘医学仪器在当代博物馆与公共教育中的独特意义。

2024年4月24日系学术例会第171期纪要:邓耿“《化学基础论》早期英译本的改编及其意义”、陈雪扬“医学器物的生命历程:以罗伯逊多功能雾化器为例的研究”

讨论环节,师生们主要关注三方面内容:其一是雾化器本身的材质、零部件和功能等;其二涉及影响一般医疗仪器发展的各因素,具体包括战争、药物开发与用药规范、专利申请周期、跨国销售和维护等;其三是雾化器所表现出的医学观念转变与医疗技术革新。

 

weinxin
我的微信
关注科学史微信公众号
微信扫一扫
  • 本文由 发表于 2024年4月29日 14:34:17
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.dhs.tsinghua.edu.cn/?p=11697