张卜天教授翻译的《几何原本》在商务印书馆出版

张卜天教授翻译的《几何原本》在商务印书馆出版已关闭评论6,874

张卜天教授翻译的《几何原本》在商务印书馆出版

我系张卜天教授翻译的《几何原本》于2020年7月在商务印书馆出版,本书由刘钝教授作序推荐。

 

以下摘自徐光启:《几何原本》杂议

能精此书者,无一事不可精;好学此书者,无一事不可学。

凡人学问,有解得一半者,有解得十九或十一者。独几何之学,通即全通,蔽即全蔽,更无高下分数可论。

人具上资而意理疏莽,即上资无用。人具中材而心思缜密,即中材有用。能通几何之学,缜密甚矣!故率天下之人而归于实用者,是或其所由之道也。

此书有四不必:不必疑,不必揣,不必试,不必改。有四不可得:欲脱之不可得,欲驳之不可得,欲减之不可得,欲前后更置之不可得。有三至、三能:似至晦实至明,故能以其明明他物之至晦;似至繁实至简,故能以其简简他物之至繁;似至难实至易,故能以其易易他物之至难。易生于简,简生于明,综其妙在明而已。

此书有五不可学,躁心人不可学,粗心人不可学,满心人不可学,妒心人不可学,傲心人不可学。故学此者不止增才,亦德基也。

昔人云“鸳鸯绣出从君看,不把金针度与人”,吾辈言几何之学,政与此异。因反其语曰:“金针度去从君用,不把鸳鸯绣与人”,若此书者、又非止金针度与而已,直是教人开丱冶铁,抽线造针,又是教人植桑饲蚕,湅丝染缕,有能此者,其绣出鸳鸯,直是等闲细事。然则何故不与绣出鸳鸯?曰:能造金针者能绣鸳鸯,方便得鸳鸯者谁肯造金针?又恐不解造金针者,菟丝棘刺,聊且作鸳鸯也!其要欲使人人真能自绣鸳鸯而已。

张卜天教授翻译的《几何原本》在商务印书馆出版

《几何原本》第三版完整英译本上所绘欧几里得肖像,1661年

张卜天教授翻译的《几何原本》在商务印书馆出版

《几何原本》第一个中译本(前六卷),利玛窦、徐光启译,1607年

张卜天教授翻译的《几何原本》在商务印书馆出版

《几何原本》第一个中译本上所绘利玛窦(左)和徐光启(右)画像,1607年

 

weinxin
我的微信
关注科学史微信公众号
微信扫一扫
  • 本文由 发表于 2020年7月24日 21:54:06
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.dhs.tsinghua.edu.cn/?p=6101